10h – Chocolaterie d’Aquitaine Cémoi / BÈGLES
Chocolat
Joanne Harris
Texte traduit de l’anglais par Anouk Neuhoff, La Table Ronde, 2000
Texte choisi par la Bibliothèque de Bègles
Lecture par Stéphanie Cassignard
11h30 – Parvis de la Chartreuse, Papeterie de Bègles
Une trop bruyante solitude
Bohumil Hrabal
Traduit du tchèque par Anne- Marie Ducreux-Palenicek et Zofia Bobowicz, Robert Laffont, 2015
Texte choisi par la Bibliothèque de Bègles
Lecture par Jérôme Thibault
14h – Pont de la Palombe / BORDEAUX

©bordeaux-euratlantique
Le pont aux trois arches
Ismaïl Kadaré
Texte traduit de l’albanais par Jusuf Vrioni, Fayard,1982
Texte choisi par la Bibliothèque Flora Tristan
Lecture par Jérôme Thibault
15h15 – Maison saint Louis Beaulieu
Les élixirs du diable
E.T.A. Hoffmann
Texte traduit de l’allemand par Alzir Hella et Olivier Bournac, Stock, 2008
Texte choisi par la Bibliothèque Pierre Veilletet – Quartier Caudéran
Lecture par Mathieu Ehrhard
16h15 – CAUE de la Gironde
Après l’orage
Selva Almada
Texte traduit de l’espagnol (Argentine) par Laura Alcoba, Métailié, 2014
Texte choisi par la Bibliothèque Jean de la Ville de Mirmont et le CAUE
Lecture par Stéphanie Cassignard
17h30 – Salon doré du Palais de la Bourse
Le Guépard
Giuseppe Tomasi Di Lampedusa
Texte traduit de l’italien par Fanette Pézard, Seuil, 1959
Texte choisi par la Bibliothèque Mériadeck
Lecture par Mathieu Ehrhard
18h30 – Société Philomatique de Bordeaux
Le Jeu des perles de verre
Hermann Hesse
Texte traduit de l’allemand par Jacques Martin, Calmann-Lévy, 1955
Texte choisi par la Bibliothèque Jean de la Ville de Mirmont
Lecture par Gaëlle Battut
19h30 – Hôtel des Quinconces
Brûlant secret
Stefan Zweig
Traduit de l’allemand par Alzir Hella, Grasset, 1945
Texte choisi par la Bibliothèque du Grand-Parc
Lecture par Alexandre Cardin